— Мартинез — наш лучший пилот, — сказал Брюс. — В чрезвычайной ситуации доверить управление кораблем следует именно ему.
— Хм-м-м, — задумчиво хмыкнул Венкат. — Мы никогда раньше не управляли дистанционно кораблем с экипажем. Но продолжай.
— Поскольку Уотни не будет управлять кораблем, ему не нужны панели управления, — продолжил Брюс. — Мы снимем все панели и всю идущую к ним проводку и линии передачи данных.
— Ничего себе, — сказал Венкат. — Мы действительно выпотрошим эту штуку!
— Я только начал, — сказал Брюс. — Без жизнеобеспечения энергопотребление значительно снизится, поэтому мы выкинем три батареи из пяти и вспомогательный источник энергии. Система орбитального маневрирования оснащена тремя резервными двигателями малой тяги. От них мы тоже избавимся. Кроме того, нам не нужны вторичная и третичная системы коммуникации.
— Погоди-ка! — прервал его шокированный Венкат. — Ты собираешься провести дистанционно управляемый взлет без резервных систем связи?
— А какой в них смысл? — ответил Брюс. — Если система связи вырубится при взлете, на то, чтобы снова отыскать сигнал, уйдет куча времени. Резерв нам не поможет.
— Брюс, это действительно опасно.
Брюс вздохнул:
— Знаю. Но другого пути нет. И я еще не добрался до самой неприятной части доклада.
Венкат потер лоб.
— Ради Бога, не томи.
— Мы снимем носовой шлюз, окна и девятнадцатую панель оболочки.
Венкат моргнул.
— Ты хочешь снять всю переднюю часть корабля?
— Ну да, — кивнул Брюс. — Один носовой шлюз весит четыре сотни килограмм. Окна тоже чертовски тяжелые. А девятнадцатая панель расположена между ними, так что ее вполне можно убрать.
— То есть он стартует с огромной дырой в передней части корабля?
— Мы закроем ее брезентом от жилого модуля.
— Брезентом? Для запуска на орбиту?!
Брюс пожал плечами.
— Основная функция оболочки — удерживать воздух. Марсианская атмосфера сильно разрежена, и хорошая обтекаемость ни к чему. К тому времени, когда корабль разгонится настолько, что сопротивление воздуха будет иметь значение, он поднимется достаточно высоко, туда, где почти нет воздуха. Мы сделали симуляцию. Все должно получиться.
— Ты хочешь отправить его в космос под брезентом?
— Типа того.
— Словно второпях забитый ящиками грузовик?
— Ну да. Я могу продолжать?
— Сгораю от нетерпения.
— Мы также попросим его снять заднюю панель герметичного отсека. Это единственная панель, которую он сможет снять доступными ему инструментами. Кроме того, мы выкинем вспомогательный топливный насос. Жаль, конечно, но он слишком много весит. И еще избавимся от двигателя первой ступени.
— От двигателя?
— Да. Носитель первой ступени прекрасно справится без одного двигателя. Это избавит нас от колоссального веса. Только на первой ступени, но хоть так. Отличная экономия топлива.
Брюс умолк.
— Ты закончил? — поинтересовался Венкат.
— Ага.
Венкат вздохнул:
— Ты убрал почти все резервные системы. Какова вероятность провала?
— Около четырех процентов.
— Иисус всемогущий, — сказал Венкат. — Обычно столь рискованные предприятия мы даже не рассматриваем.
— Больше у нас ничего нет, Венк, — ответил Брюс. — Мы провели кучу тестов и симуляций. Должно получиться, если все пройдет по плану.
— Ну да. Отлично, — вздохнул Венкат.
[08.41] МВА: Это что, шутка?
[08.55] ХЬЮСТОН: Да, модификации обширные, но их нужно сделать. Присланный документ содержит инструкции по выполнению каждой стадии при помощи имеющихся у тебя инструментов. Кроме того, ты должен начать электролизовать воду, чтобы получить водород для топливной установки. Инструкции для этого пришлем чуть позже.
[09.09] МВА: Вы отправляете меня в космос в кабриолете?
[09.24] ХЬЮСТОН: Дыры будет закрывать брезент жилого модуля. Он обеспечит достаточную аэродинамику в марсианской атмосфере.
[09.38] МВА: А-а-а, с матерчатым тентом. Совсем другое дело!
По пути сюда, в свободное время, которого у меня было в избытке, я продумывал «мастерскую». Решил, что мне потребуется место для работы без скафандра, и составил блистательный план, по которому нынешняя спальня превращалась в новый дом для стабилизатора и оксигенатора, а опустевший прицеп — в мастерскую.
Идея была глупая, и я ею не воспользуюсь.
Для работы мне нужен всего лишь герметичный отсек. Почему-то я убедил себя, что спальня для этого не подходит, ведь в нее трудно затаскивать вещи. Но все не так плохо.
Спальня подсоединена к шлюзу марсохода, и заносить туда предметы действительно будет проблематично. Притащи все в марсоход, присоедини спальню к шлюзу изнутри, надуй ее, занеси вещи в спальню. Кроме того, мне придется опустошать и сворачивать спальню всякий раз, когда потребуется ВКД.
Так что да, это долго и нудно, но я теряю только время. А со временем у меня полный порядок. «Гермес» прилетит лишь через сорок три сола. Глядя на планы НАСА по модификации МВА, я понял, что смогу использовать в качестве мастерской сам МВА.
Психи из НАСА хотят, чтобы я всячески надругался над ним, но вскрыть оболочку мне придется только в самом конце. Поэтому первым делом я избавлюсь от мусора — кресел, панелей управления и тому подобного. И тогда у меня будет много места для работы.
Но сегодня я ничего не буду делать с обреченным МВА. Сегодня у меня проверки систем. Теперь, когда снова появилась связь с НАСА, «первоочередной задачей» опять стала безопасность. Странно, но НАСА почему-то не слишком доверяет моему «прокачанному» марсоходу, а также методу сваливания всего барахла в прицеп. Они заставили меня провести полную проверку каждого аппарата.
Все по-прежнему работает нормально, хотя износ чувствуется. Эффективность стабилизатора и оксигенатора далека от идеала (мягко выражаясь), а прицеп пропускает воздух. Не настолько сильно, чтобы возникли проблемы, но герметичность нарушена. НАСА это не нравится, но сделать мы ничего не можем.
Потом они заставили меня провести полную диагностику МВА. Его состояние оказалось намного лучше. Все клево, идеально и полностью функционально. Я почти и забыл, как выглядит новая аппаратура.
Жаль, что придется разнести ее в клочки.
— Ты убил Уотни, — сообщила Льюис.
— Точно, — согласился Мартинез, хмуро глядя на монитор, где мигали обвинительные слова «Столкновение с поверхностью».
— Я его подставила, — сказала Йоханссен. — Дала сбой альтиметра и заставила слишком рано отключить третий двигатель. Смертельная комбинация.
— Которая не должна была привести к провалу, — возразил Мартинез. — Мне сразу следовало заметить, что значение ошибочно. Оно слишком выбивалось.
— Расслабься, — сказала Льюис. — Потому мы и тренируемся.
— Да, капитан, — отозвался Мартинез и, наморщив лоб, уставился на экран.
Льюис подождала, пока он возьмет себя в руки. Когда этого не произошло, положила руку ему на плечо.
— Не надо себя винить, — сказала она. — У тебя было всего два дня подготовки к удаленному взлету. На тот маловероятный случай, если миссию придется свернуть до приземления и мы будем вынуждены запустить МВА в качестве спутника. Это не было критичным для миссии, поэтому тренировкам не уделили особого внимания. Теперь, когда от этого зависит жизнь Марка, у тебя есть три недели, чтобы все отработать, и я не сомневаюсь, что ты справишься.
— Да, капитан, — ответил Мартинез, переставая хмуриться.
— Перезапускаю симулятор, — сказала Йоханссен. — Хочешь попробовать что-нибудь особенное?
— Удиви меня, — предложил Мартинез.
Льюис покинула пультовую и направилась к реактору. Пока она «карабкалась» по лестнице к центру корабля, центростремительная сила упала до нуля. Фогель поднял глаза от компьютерной консоли.
— Капитан!